The directorate of dreams


, , , , , , , , , , , , , ,

When dreams arrive, the content is not indicated on the envelope

(Jacques de Santo Torres (1888-1972)

A first dream:

Sitting in the backseat of a car, with increasing speed going down a steep slope and then, the gradual discovery that the driver is asleep, or dead?

Next, a second dream:

Walking through corridors that resemble my former school, realizing that preparations for exams at the end of this year have been poor, that time and perseverance is lacking, always being too late for class and ill-focused…

Then, a third dream :

People are waiting for me, to take charge. To deal and treat conditions of defect, of suffering. Yet, I don’t know the password and I’m not dressed to the occasion. I’m simply not instrumental…

These are dreams that threaten with defeat, that reflect one’s inner perception to be doomed to failure. I do not have a subscription to such dreams. But, once in a while, ill-managed delivery makes these land on my doorstep.

« – »

Can a dream be a memory?

Dreaming Cubistic, Drager Meurtant, August 17, 2017

Can a dream

be a memory

and if so

depends the format

on the shape of the display?

« – »

From dreams I turn to the real world. That is, if the creation of art is part of the real world, and not (more so) placed at the border of the dream-world and the dreadful daily circumstances of life. Some time ago I recited a poem standing opposite of a statue which I had made, and surrounded by spectators and listeners. That time I chose the position of the creator, and the statue was obliged to listen.

« – »

Poem for a statue

DSC06574 - kopie

Rudimentary, Drager Meurtant (2016)

Statue, you look at me

with your fool’s eyes,

that are no eyes.

Statue, your mouth swears

my imperfection

to tell the truth.

You suck me empty

you drown my power

you feed yourself

with my imagination

and leave me hollow.

« – »

Streaks on the window

streaks on the window 4-12-2017

Streaks on the window (Drager Meurtant, December 4, 2017)

The streaks on the windows

don’t say nothing,

such as “when do

I see you again?”

at the exit

of the supermarket.

« – »

Bridges are encountered in several forms of dreams. As stated by an expert in dreams: “The bridge often has the significance of crossing or moving from one phase of life, activity or emphasis to another” (reference: Tony Crisp,

What if a bridge?


What if a bridge?, Drager Meurtant, lino-cut, 2017 (ed. 1/3)

What if

a bridge exists

only in your dream?

And the abyss

before you

is real?

« – »



Untitled (Pyrenean landscape 1983, monoprint, Drager Meurtant, 2017

The other night

I ran down a gentle slope

my feet not touching ground

just kicking air

holding my breath from expiring

to continue this state of floating

as long as could be…


Sense or no sense


, , , , , , , , , , , , , , , ,

Where and when sense switches to no – sense, is illustrated by three poems and images.


The size of ears / devised to hear signals

of distant life

parallels / the loss of perception

from life nearby.

big ears


Call center

“Think simple and relax:

by moving this job to Asia / the lady has more time/ to go shopping

and that’s good/ for our economy.”

call center


Digital death

We are digitally / close to death

after loosing three / of our passwords

and having forgotten / the birthdate of

our parents.

The screen will snow / and our ears hear

the whistle of / the amazone

going by.

digital death

(photos and text (c) Drager Meurtant)

Parque Tématico del Granite, Los Santos


, , , , , , , , ,

In the province of Salamanca in Spain, close to the village Los Santos, there is the amazing Parque Tématico del Granite de los Santos.

Driving small and quiet road from Salamanca to Bejar, the parc is on the left. Huge blocks of granite, derived from nearby quarry, are placed as installations (see photos).


“if you are able / to put stones together / likes tones in a composition / the wind will whistle compliments.”



“The stand-still of stones is a dream that moves at a speed, unvisible for the human eye”



“The clang of rocks, hit by a hammer, produces a pain that can be tolerated by sculptors”



The artist puts a metal figure on rock: stone age preceded iron age.


the last sentence I leave to you…



, , , , , , , , , , ,

When emotions no longer
are stirred by elements
that pass.
When anger is frozen
by lack of a proper
Then comes the moment
to turn the page.
Wanneer emoties niet langer
worden opgeroepen door elementen
die langs komen,
Als woede is bevroren
bij gebrek aan een geschikt
Dan komt het moment
de bladzij om te slaan.
(c) Drager Meurtant, text & photo, March 1, 2018

Water – H2O


, , , , , , , , , , ,

Let us linger on the state of water, as fluid.

Laat ons stilstaan bij de staat van water, als vloeistof.


(1) Barges on the River Maas

Barges flatten the water / till waves / roll aside / from the prow, /

take distance / and break upon the river-bank. //

Reeds move / and dampen the billows. //

On the river /  the distance is crossed by foam /

that separates left from right, /

there, where the goal / has been passed. //

With eyes looking ahead / steers the skipper / the vessel /

towards another bend / in the counter current. //

Crawling crosspoint / in going / passed the mill-point.

(poem 2000, photo 2012)


(1) Aken op de Maas

Aken varen water, plat / tot golven, / uit de boeg / opzij rollen, /

afstand nemen / en breken op de wal. //

Het riet beweegt / en dooft de deining. //

Op de rivier / streept schuim de afstand door / scheidt links van rechts, /

daar, waar het doel / is voorbij gevaren. //

Ogen vooruit gericht, / stuurt de schipper / zijn vaartuig /

naar weer een bocht / in de tegenstroom. //

Kruipend kruispunt / in het gaan / voorbij het maalpunt.

(gedicht 2000, foto 2012)


(2) The Face of the stream

“The face of the stream / changed with the seasons . . . now it wore a gentle face”


(from: Morris West – The devil’s advocate)

the face of the stream

(Het gezicht van de rivier / veranderde met de seizoenen . . . nu was het aanzicht vriendelijk”)

(uit: Morris West – The devil’s advocate)

(painting / schilderij, 21×29 cm, 2017)


(3) Currents

Still, I don’t know / whether to swim / against the current / or to drift along. //

For the time being / I watch what / happens to others.


(3) Stromingen

Nog steeds weet ik niet / of ik tegen de stroom in / moet zwemmen /

of me mee / moet laten drijven. //

Voorlopig kijk ik toe / naar wat anderen overkomt.

(Assemblage-collage, 2016, 30x21x3 cm)


(all texts and artworks by Drager Meurtant, unless stated otherwise)

Doubt – Twijfel


, , , , , , , , , , ,


‘Don’t follow me’
the guide said, and
disappeared around the corner.

An instruction needs
critical examination
full of doubt
before being left



‘Volg mij niet’
zei de gids, en
verdween om de hoek.
Een aanwijzing dient
steeds kritisch en
met twijfel onderzocht
te worden,
vooraleer deze
ongebruikt achter te laten.


<Image and text (c) Drager Meurtant, 2017>

Now tell me . . . / Vertel eens . . .


, , , , , , , , , , , , ,

Now tell me

“Hello Doctor, / come in and / please be seated.”

(a moment of silence)

“I prefer we get / to business / right away.

Now tell me:

what use / were you / for society?”


Vertel eens

Hallo Doctor, / kom binnen / en neem een stoel.

(een moment van stilte)

“Ik kom graag / meteen ter zake.

Vertel eens:

welk nut had U / voor de maatschappij?”

An easy path? / Een makkelijk pad?


, , , , , , , , ,


Wandering in the forest / the frst impression was / to be confronted by obstacles. //

However, at close inspection / the elements had been constructed /

to bridge a gap.



Dwalend door het bos / was de eerste indruk / te stuiten op obstakels. //

Maar, bij nadere inspectie / bleken de elementen te zijn ontworpen /

om een kloof te dichten.


Do not enter

The medium is clear / that of mixed-media. //

The intention, no … /

the aim is to provide / an easy path through the delta /

of my inner meandering.


Ga niet binnen

Het medium is helder / dat van gemengde techniek. //

De bedoeling, nee … /

het doel is het verschaffen / van een makkelijk pad door de delta /

van mijn innerlijke kronkels.


(text and photographs (c) Drager Meurtant, 2017)

Borders, boundaries, barriers and walls


, , , , , , , ,

Humans, and other animals, perhaps even some trees and plants, create borders to defend oneself, to keep out others, or – as an alternative – to lock (imprison) an opponent or prey.

Walking in the mountains, along old pathways of minimal capacity, I encountered barriers formed by steep rocks, that often forced me to return. At other moments, the physical capacity and lack of endurance within, blocked my way of going.

When examining the meaning, or the effect, of a wall (boundary, barrier or border) encountered on our path, or raised by ourselves as means of confinement or defense, differences become evident, depending upon our position.

In five images and texts, I will illustrate these differences.


(1) Bricks (for instance)

Take bricks, for instance / and put them on top / of one another. // This will separate / two parts. // The one you’re in / and the one you’re not in. // Didn’t realize before / that death was just another wall.



(2) From the outer into the inner world

Although the world / of our neighbours often looks better / than our own / most people will stick where they are. //

Here / is the passage / from the outer world / into the inner world / but it can be reached only / by crawling in between two iron plates.



(3) YOU CANNOT RESTRAIN ME: No, you can’t “

(related is the following imaginary sensation)


Locked - uithof

(4) Locked

“For a long time / I was locked / in myself / and in the eyes / of other people. //

Until the pressure / became too high / that made me explode”.

(echo from ‘Keefman’, bundle by dutch poet Jan Arends)



(4) Every grain of sand

My feet wear off / on a road / that is not indicated. //

Down to the raw flesh and / the pain tells / there is no end /

other than unexpected / as destined by hazard, /

that is bloodless, and astir.

(c) Drager Meurtant, photos and texts 2014-2017)

Wrong mindset


, , , , , , , , ,


Over the past months, I had to adress problems of the mind. Outside of me (see “Neighbour”) and inside me (see “Pressing”)


In de afgelopen maanden, moest ik aandacht geven aan een aantal problemen van de geest, in de omgeving, zie “Buurman”, en van binnen, zie “Drukkend” )

(1) Neighbour

“My neighbour is a person / with some fixations.”

“Mijn buurman is iemand / met fixaties.”


(2) Pressing

My thoughts / are creeping in front of me / in the twilight,

between coiling branches / of bushes left and right,

aimless / and estranged.

And I’m stuck and / bound / by the channels that /

I feed.


Mijn gedachten / kruipen voor me uit / in het schemer,

tussen de kronkelende takken / van struiken links en rechts,

doelloos / en vervreemd.

En ik zit eraan vast / gebonden / door de kanalen die /

ik voed.

(01-07-2017, (c) Drager Meurtant)